Kategoria: praktyczne porady w imporcie z Chin
Import towarów z Chin wiąże się z szeregiem formalności, jest to bardzo złożony i długotrwały proces. Wielu importerów, albo popełnia błędy i niestety płaci za te błędy, albo rezygnuje po pierwszej bardzo skomplikowanej i bolesnej transakcji. Są także tacy, którzy ponoszą coraz większe ryzyko, a nie dopełniając pewnych formalności narażają się różnym urzędom w Polsce, które w przypadku kontroli, wykrycia nieprawidłowości, mogą nałożyć kary i zakazać sprzedaży towaru. Nie będziemy tutaj poruszać kwestii certyfikatów CE, spełnienia norm, bo pisaliśmy już o tym - dzisiaj chcemy przypomnieć o instrukcjach w języku polskim.
Importerzy zamawiający towar z Chin bardzo często skupiają się na towarze samym w sobie, na danych technicznych, na cenie, na opakowaniu. Niestety bardzo często zapominają o instrukcji w języku polskim. Jest to szczególnie ważne w przypadku zabawek, elektroniki, małego AGD, ale może też dotyczyć innych wyrobów chociażby pompek rowerowych czy filtrów do akwarium. Urząd Celny i Inspekcja Handlowa mogą uznać dany wyrób za niebezpieczny z powodu braku właściwej instrukcji użytkowania/instrukcji bezpieczeństwa.
Nie trudno zauważyć, że polskie urzędy są bardzo wyczulone na towary z Chin: sławne podróbki, trucizny, herbatki na odchudzanie, niebezpieczne zabawki, trujące farby, ostre krawędzie itp. Nawet jeśli płacimy wyższą cenę i oczekujemy towaru z deklaracją zgodności CE, towaru bezpiecznego, z certyfikatem SGS, Rohs to musimy dopilnować wszystkich formalności i dołączyć odpowiednią instrukcję, na której również powinny się znaleźć oznaczenia i informacje o importerze. W przypadku zabawek, wyrobów farmaceutycznych wymagane są także informacje o producencie.
W instrukcji powinno być dokładnie opisane użytkowanie danego produktu, kwestie bezpieczeństwa, porady dotyczące konserwacji, mycia, wymiany baterii, montaż... Zwykle przy większych zamówieniach wydrukowanie instrukcji nie stanowi problemu dla chińskiego dostawcy. W przypadku popularnych wyrobów Chińczycy posiadają już tłumaczenie instrukcji w wersji polskiej, warto to jednak sprawdzić, bo może się okazać, że to jakieś tłumaczenie z elektronicznego translatora i tekst nie ma żadnego sensu.
Jeśli mamy do czynienia z nowym produktem warto najpierw sprowadzić próbkę z instrukcją w wersji angielskiej i ją przetłumaczyć obserwując działanie/funkcje danego produktu - wówczas ma to większy sens niż tłumaczenie samego tekstu bez kontaktu z wyrobem z Chin. W przypadku zabawek szczególnie ważne są oznaczenia dotyczące wieku, opis sposobu bezpiecznego użytkowania, ostrzeżenia dotyczące nadzoru osób dorosłych, wymiany baterii.
Bardzo często instrukcje są dopiero dołączane w Polsce, ale wówczas pojawia się ryzyko, że towar może być sprawdzony i zatrzymany przez celników zanim trafi do firmy importera.
COPYRIGHT © JCC INTERNATIONAL TRADE
KOPIOWANIE, PRZEPISYWANIE, CYTOWANIE, PUBLIKOWANIE CAŁOŚCI LUB FRAGMENTU TEKSTU
BEZ ZGODY FIRMY JCC INTERANTIONAL TRADE JEST ZABRONIONE!!!
<<< powrót do spisu tematów
Polska - tel. kom. 730 415 911 email: import@jccint.com / tel. kom. 609 044 394 email: polska@jccint.com ∴ Chiny - tel. kom. +86 13725505676, email: chiny@jccint.pl